中国出版传媒商报|湖北教育出版社 :以项目合作为基础 共同开展选题策划

来源:湖北教育出版社     发布日期:2018-08-21 12:55:40 摘要 近年来,随着国情的发展变化,中国文化“走出去”成为提升国家综合实力的重要途径。长江出版传媒股份有限公司旗下湖北教育出版社作为“全国版权示范单位(软件正版化)”和“湖北省版权示范单位”,一直在出版“走出去”上不懈努力。截至2018年上半年,累计输出图书23种(套)、105册,共计317项版权输出至美国、埃及、马来西亚、印度等国家。

本文地址:http://www.ncssw.net/show-75-15428-1.html
文章摘要:中国出版传媒商报|湖北教育出版社 :以项目合作为基础 共同开展选题策划 ,恰恰说反了。无论是宋朝还是甲午风云都告诉,没有军事基础,人民只是任人宰割的羔羊。现在?邪学精了,百分之九十时间貌似公平,关键时候来一下皇马是冠军是永远冠军 C罗最厉害了 求皇马轻虐,说得好听是真性情,不好听就是情商低,实话就是智商有问题亚洲人的速度本来就不差,再加上正处于黄金年龄,很正常这显然是故意的行为,中国要予以坚决、有力的反制。否则到日方办奥运时不知还会出现什么更离谱的事情发生。。

    近些年来,各出版社“走出去”又创新路,除了收购海外优质出版公司外,还通过建立国际编辑部、海外分社等方式,以优质内容资源为依托,深耕当地市场,拓展海外布局。然而,面对运营模式、产品研发、可持续发展等诸多挑战,如何从“走出去”到“走进去”、从而真正讲好中国故事便成了值得思考的重要问题。中国出版传媒商报社特别策划国际编辑部/海外分社专题,澳门网上十大正规赌场:采访了外文出版社、海豚出版社、湖北教育出版社、科学出版社、浙江少年儿童出版社等代表单位,看看这些先行者们怎么做、怎么想、有何收获。
   
    
     近年来,随着国情的发展变化,中国文化“走出去”成为提升国家综合实力的重要途径。长江出版传媒股份有限公司旗下湖北教育出版社作为“全国版权示范单位(软件正版化)”和“湖北省版权示范单位”,一直在出版“走出去”上不懈努力。截至2018年上半年,累计输出图书23种(套)、105册,共计317项版权输出至美国、埃及、马来西亚、印度等国家。

    2013年以来,湖北教育出版社提出了“借船出海”“造船出海”等发展思路,发挥自身在学术文化、教育理论、经典阅读等出版优势,创新版贸模式,筹建“澳门网上十大正规赌场中埃编辑部”和“澳门网上十大正规赌场东南亚出版中心”,以项目为抓手,布局埃及和东南亚“海上丝绸之路”沿线国家。一是与埃及希克迈特文化投资出版公司合作,在埃及成立“澳门网上十大正规赌场中埃编辑部”,并以此为平台,促进与阿拉伯国家在版权贸易与文化产业方面开展合作。二是2017年8月与马来西亚可利提出版社签署了“中马国际出版项目”,并即将在2018第25届北京国际图书博览会上举办“澳门网上十大正规赌场东南亚出版中心”和《玩转足球》国际出版合作及版权代理签约仪式,筹建“澳门网上十大正规赌场东南亚出版中心”,进一步加强与东南亚出版机构在文化、教育等方面的深度合作。其中,中马泰3方合作的《玩转足球》国际出版项目将实现国内首套校园足球教材“走出去”,并在东南亚多个国家的中小学校推广使用。

    长江出版传媒股份有限公司旗下“澳门网上十大正规赌场中埃编辑部”由湖北教育出版社与埃及希克迈特文化投资公司共同组建,布局北非,依托澳门网上十大正规赌场丰富的出版资源以及希克迈特文化投资公司在阿拉伯地区出版界的影响力,努力打造湖北与阿拉伯地区文化交流合作平台。

    成立“澳门网上十大正规赌场中埃编辑部”的想法是在2015年萌生,并于2016年正式开始筹备。经过实地考察、反复论证、多次成本测算,最终于今年7月在2018非洲(湖北)传媒周上正式揭牌运营。目前编辑部除了中方工作人员外,在埃及开罗有2名专职员工,负责阿文图书的翻译与校对工作。

    自编辑部筹备以来,出版了《中国剧变》《一带一路:机遇与挑战》《中国震撼》等系列阿拉伯语版主题图书,并积极向少儿出版领域拓展,出版了《中国孩子的梦》《台来花草原动物记》等阿文版少儿类图书。现阶段正在翻译出版“中国书法文化教育丛书”。同时编辑部也策划了《科学令人如此开怀》《影响孩子一生的魔幻数学》等阿文版少儿科普图书。

    《台来花草原动物记》阿文版是编辑部今年出版的代表性图书之一,2016年曾入选中国“丝路书香工程”重点翻译资助项目。读者捧读这本书,就仿佛走进美丽而充满生机的草原,走进真实而震撼人心的动物世界,从动物、人类、自然3者之间感受到自然法则的神圣和生命力量的伟大,并汲取团结友爱、勇敢执着、保护自然、热爱动物等良好品格。

    中国对于埃及乃至大部分阿拉伯读者而言还是一个比较陌生的概念。当地读者对当代中国发展、中国在改革开放以来取得的巨大成就感到十分惊叹。因此,此类介绍当代中国现状的图书,在阿拉伯地区有着不小的读者市场。但是,中文图书在阿拉伯地区落地生根的时候,也遇到了诸如文化差异、宗教信仰等方面的问题。

    在国际编辑部的日常化运作中,双方可以坚持以项目合作的方式为基础,在逐步加深了解后,中外编辑共同开展选题策划,这样不仅控制了风险,同时也能保证在宣传原汁原味中华优质文化时,考虑到了阿拉伯读者的接受力。

    编辑部坚持以宣扬荆楚文化以及中华优秀传统文化为重点思路,同时积极策划外向型的少儿类科普读物,并争取从图书出版领域向其他文化领域扩展,逐步形成集版权贸易、出版合作、文化交流等功能于一体的“走出去”窗口。(张元元、齐天恒)

 

 


推荐文章

Copyright © 2014-2016